Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties

Valodniecēm - kā rakstīt?

Vellata

Katram savs
Jālasa tas, kas rakstīts aiz divām slīpsvītrām //

Visādu Vinny dēļ, protams, ir iegājies, ka komatu biežāk mēdz likt nekā nelikt, tomēr īsti pareizi tas nav.


a²+b²=c²


Vinnny

Alija, Oficiālā info, ko atsūtīja, komata nebija.
Viņi nezina, kā vajag. :-)

Katram savs

Šo sestdien 12.15 Diktāts: https://raksti.org/.

Vinnny

Jā, ir piefiksēts jau. FB nenoguris atgādina. )

Papildināts 04.11.2020 21:07:

Jāatver pļāpiņā tēma piektdien.


aplis

Ko darīt, kad nezini, ko darīt attālinātajā mācību procesā

Ko darīt, kad nezini ko darīt attālinātajā mācību procesā

Šis ir interesanti. No Letonikas šķirkļa man nav skaidrs.

Vai "ko darīt" ir papildinātājs vai nākamā palīgteikuma daļa. Un, ja tas uzskatāms par nākamo palīgteikumu, kur ir gramatiskais centrs. Izlidināts ar elipsi vai redukciju?

Viņam ir par ko priecāties.

---------------------------

Letonikai nevienā piemērā pirms ko komata nav, tātad viņi to netraktē kā nākamo palīgteikumu. Man izskatās, ka Alijas piemērs pilnīgi atbilst aprakstam:

"akuz.: ko; savienojumā ar verba nenoteiksmi Norāda uz to, ar kuru saistīta verba nosauktā darbība"


a²+b²=c²

Katram savs

Laimas slimība vai Laima slimība? Visu laiku biju pārliecināta, ka otrais variants, bet izskatās, ka tomēr pirmais.

SPKC raksta: "Slimībai ir vairāki nosaukumi. Visplašāk lieto nosaukumus „Laimas slimība” (Lyme disease) un laimborelioze. Nosaukums radies pēc Konektikutas pavalsts pilsētas Lyme nosaukuma.."

Internetā pusi uz pusi abi varianti, esmu diezgan pārliecināta, ka agrāk bija "Laima". Nomainījuši?

Vinnny

Agrāk redzēju tikai Laima slimība, iemetu frāzi iate europe datos, rāda Laimas slimību.

Papildināts 02.01.2021 23:38:

Var paskatīties vēl eur lex bāzē.


Optimists optimistiem optimists.

susuarrana

Precīzs nosaukums ir Laimas borelioze.

Jautājums par slimības nosaukumu ik pa laikam kļūst aktuāls, arī komentāri par to presē ir bijuši. Piemēram, profesore B. Rozentāle 2006. gada 5. maijā laikrakstā „Diena” skaidrojusi: „Šī infekcijas slimība pirmo reizi aprakstīta ASV Laimas pilsētā, tādēļ pēc šīs pilsētas nosaukuma latviski to pieņemts saukt par Laimas, nevis Laima slimību. Līdzīgi kā Ebolas vīruss vai Rietumnīlas drudzis (pēc vietas nosaukuma).Tikai kādu laiku vēlāk atklāja Laimas slimības ierosinātāju – borēliju, ko nosauca šīs baktērijas atklājēja Burgdorfera vārdā. [..] Sabiedrības veselības aģentūras slimību klasifikatorā [..] lietots nosaukums – Laimas borelioze.”

„Jaunajā eponīmu vārdnīcā” atrodams cits skaidrojums: „Laima slimība, Laima borelioze – infekcija, ko izraisa baktērija borēlija, kuru pārnēsā ērces. No Laimas pilsētas (Lyme, ASV, Konektikutas štatā) nosaukuma.” Tieši tāpēc, neiedziļinoties precīzā pilsētas nosaukuma atveidē un, iespējams, izvairoties no latviešu valodā mulsinošā Laimas vārda, plaši tiek lietots otrs slimības nosaukums Laima borelioze.

LZA Terminoloģijas komisijas un Medicīnas terminoloģijas apakškomisijas priekšsēdētājs Dr.habil. med. prof. M. Baltiņš paskaidroja: precīzs un pareizs nosaukums ir Laimas borelioze. Profesors gan atzina, ka patlaban arvien populārāks kļūst saliktenis laimborelioze. Iespējams, tieši tāpēc, ka rakstītāji nav pārliecināti par ģenitīva formu vārdkopterminā: Laima borelioze vai Laimas borelioze.

Mazās ASV pilsētas nosaukuma Lyme precīzs un pareizs atveidojums latviešu valodā patiešām ir Laima, ģenitīva locījumā – Laimas.

Slimība nav nosaukta senlatviešu dievības vārdā, taču dažkārt valodā šādas sakritības ir iespējamas.


Labu - vai nu par mirušiem, vai ne par ko.


AsTheCopperStatue

aplis
Ko darīt, kad nezini, ko darīt attālinātajā mācību procesā

To teikumu aplūko šādi: Ko darīt, kad [tu] nezini, ko darīt attālinātajā mācību procesā.

Tur ir gramatiskais centrs, kurā ir noklusēts teikuma priekšmets, bet saglabāts izteicējs.


Как медное изваянье

Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties
11784790