Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties

Doičland - 16 !

Nixss

Valma

Burkas kundze, bet tieši tāpēc, ka sarunas nekādas nevedas, nekas cits jau neatliek...


Sveiki!

Par B1 paarbaudiijumu vaacu valodaa: telc vai Goethe? Varbuut ir pieredze ar kaadiem citiem liidzveertiigiem paarbaudiijumiem?

Vietaajaa VHS protams piedaavaa tikai telc Deutsch-Test für Zuwanderer A2-B1, bet ja kaartoju paarbaudiijumu, tad labaak uz reiz iistu B1 liimenja testu.

lasmons
Tas jau ir īsts tests. Vienīgā papildus opcija ir, ja nu cilvēks gadījumā to B1 nenoliek, punkti nepietiek, pēc punktu skaita ir iespējams dabūt vismaz A2 un nepaliek vispār bešā. Ja vari to B1 stabili nolikt, tad arī to B1 dabūsi.

Internetā vari sameklēt abu testu paraugus, domāju telc un Goethe, salīdzinājumam. Skaties, kurš tev šķiet pieejamāks, izmēģini un tad arī piesakies attiecīgajam testam. Šķiet Goethe ir biku grūtāks un arī dārgāks.

Mondlicht

Man ir jautājums!
Drīz gaidāms ğimenes pieaugums. Ja piemēram bērnam izvēlēts vārds Luka,Alen, da jebkāds bez "s", tad lv reğistrēs kā Lukas, Alens?



Morenita

Mondilicht
Jā, tieši tā.


Moondlicht

Luka iespējams paliktu tāpat bez s galā, ja liktu Lukas, tad būtu Lukass. Alen jebkurā gadijumā būs s galā.


Gadā ir tikai divas dienas, kurās mēs neko nevaram iesākt. Viena ir vakardiena un otra-rītdiena. Tādējādi šodien ir īstā diena, lai mīlētu, ticētu, darītu un galvenokārt-dzīvotu!

chica

Mondlicht
Já, Luka iespéjams atstás bez s. Tas atkarígs, ká bús iztulkota bérna dzimsanas apliecíba. ja tulks bús Luka iztulkojis ká Lukas, tad arí pasé bús Lukas. Var jau ar tulku ieprieks sarunát, lai tulko ká Luka.

Mums puikam tulks nepareizi iztulkoja délam várdu. Riaan iztulkoja ká Raiens. Un es kaut ká to tulkojumu ísti neapskatíjos, péc tam, kártojot bérniem pilsoníbu, ilgi diskutéjám, dámas vél visur zvaníjás un beigás tomér tika apstiprináts ká Riaan tiek tulkots ká Riáns. Bet vinas teica, ka principá nemot to várdu tá, ká tulks tulkojis un tas ir vecáku ziná skatíties, ka ir pareizi iztulkots.

Mondlicht
Mēs tomēr savulaik puikām meklējām vārdus, kas gan latviski, gan vāciski apmēram vienādi. Un abās kultūrās "savējie". Bet jā, vārdu "pielāgošana" ir viens no iemesliem, kāpēc es vīra uzvārdu nepieņēmu, paliku savā. Bailes palika, iedomājoties savus dokumentus ar latviskotu uzvārdu.

Katram sava peiredze ar tiem latviskotajiem uzvardiem. Es neredzu problemu. Vacu ieredni saprot, kad pase paradu uzvarda originalformu. Vacija lietoju to, perku aviobiletes utt.

Papildināts 09.02.2016 23:25:

Neesam jau vieniga valsts, kas ta dara.


lindabitena

Es gan devu vārdiņu meitai pirms atbraucām uz Vāciju . Šarlote , nabaga meitēns , kā tik to vārdu neizloka gan Zarlote , gan Carlote . Nemaz nezinu ko darīt tālāk , kā būt , kad viņa būs jau liela un kārtos sev Vacu pasi vai viņa varēs prasīt vārdu rakstīt kā Charlote. ?

Papildināts 10.02.2016 13:30:

Starpcitu man jautājums , nu pieņemsim es un vīrs esam tikai Latvijas pilsoņi , bet dzivojam un berni dzīvo jau 8 vai pat16 gadus Vācijā un beidz Vācu skolu. No cik gadiem bērns drīkst pieņemt arī Vācu pilsonību?Tik sagaidot pilngadību?

Pēdējās izmaiņas: lindabitena, 10.02.2016 13:42.


Krista Bella un Miks un Šarlote un Violeta

Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties
18318937