Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties

tām, kas precējušās ar ārzemnieku - latviskots uzvārds pasē

Frivole

dzīvoju ārzemēs un esmu precējusies ar ārzemnieku. kāzas bija ļoti nesen, pieņēmu vīra uzvārdu. tā kā man ir tikai Latvijas pilsonība, līdz ar to pasē ir uzvārds latviskotajā versijā. tiesa gan, ir arī uzvārda orģināls ir otrajā lapā.

jautājums: kuru uzvārdu lietot ikdienā, latviskoto vai tomēr orģinālversiju? man šķiet pašsaprotami, ka orģinālo, bet vai nav kādas problēmas līdz ar to? vai tiešām ņemat un skaidrojat katru reizi?

Antuanete

Man gan nav šāda situācija, bet es domāju, ka lietotu oriģinālo.

Frivole
Lietoju origjinaalo. Ja vajag, tad skaidroju un raadu pases otru lapu, probleemu nav bijis. Taa kaa ikdienaa dokumentus iipashi nav jaauzraada, diezgan reti jaaskaidrojas.

Asins donoros darbinieki jau zina un pashi skaidro "jaunajiem" darbiniekiem - aa, taa ir taa latviete, kurai uzvaards pasee nesakriit ar uzvaardu donoru pasee, bet viss kaartiibaa, tam taa jaabuut.

Papildināts 05.08.2019 09:34:

P.s. Jaauzmanaas, pasuutot lidmashiinas utml. biljetes, jaaatceras rakstiit vaardu preciizi kaa pasee, citaadi var sanaakt s...di. Man veel nav taa bijis, bet draudzene palika bezmaz lidostaa.

Verena
paldies par atbildi. jā, nu man arī šķiet, ka tomēr jālieto orģināls.

kas mani uztrauc ir administratīvas darīšanas. piemēram, darba devējam kuru dot, nodokļus deklarēt ar kuru ...

Frivole
Man agrāk bija uzvārds kurš pēc latviskošanas pat tuvu nebija līdzīgs orģinālam Latvijā visur lietoju latviskoto, ārzemēs oriģinālo. Lidostās problēmas nebija

burumburums
super paldies

nu tā jau ir. ja esi precēta ar Y valstī, kur runā Y valodā, tad tur mistiski kļūt par U nevar, tikai tapēc, ka izskatās līdzīgi.

tad tik lietošu oriģinālu un LV latviskoto

aplis

Ar uzvārdu latviskošanu viena neraža. Un kas notiek, ja ārzemnieks savā valstī apprec latvieti un pāriet sievas uzvārdā ? Teiksim, sievai uzvārds Brice, Runce vai tamlīdzīgi, anglis savā valstī pārņem to uzvārdu tā, kā rakstīts sievas pasē, ar sieviešu dzimtes galotni, un pārceļas uz Latviju. Kā viņa uzvārdu šeit latviskos? Braiss? Ranss?

kas mani uztrauc ir administratīvas darīšanas. piemēram, darba devējam kuru dot, nodokļus deklarēt ar kuru ...
Tikai origjinaalais uzvaards. Latvieshu valodas gramatikas likumi neattiecas uz citas valstu administratiivajaam dariishanaam, ja tu esi preceejusies atbilstoshi citas valsts likumiem. Mums veel labi, jo ir paskaidrojums pasee. Mana draudzene preceejaas 90-gadu beigaas, tad taa veel nebija, luuk tad bija iistaa jautriiba.

Latvijā visur lietoju latviskoto, ārzemēs oriģinālo.
Jaa, mani arii visas LV iestaades, ar kuraam veel ir dariishanas, "apsaukaa" latviskotaa uzvaardaa.

Papildināts 05.08.2019 18:14:

Kā viņa uzvārdu šeit latviskos?
Nelatviskos, ja vinjam buus anglju pase. Tad vinjsh paliks Brice vai Runce, un latvieshi par vinju tikai iesmaidiis.

aplis

Nelatviskos, ja vinjam buus anglju pase.

Ok, pieņemsim, ka vīram nelatviskos, arī ja viņš ar savu ārzemnieka pasi dzīvo Latvijā. Bet piedzimst dēls, vecāki viņu reģistrē Latvijā. Kāds būs bērna uzvārds? Ranss vai Runce - tāpat kā tēvam un mātei ?

Un vispaar, uzvaardu paarveidoshana ir pamatiigs sviests.

Papildināts 05.08.2019 18:28:

Bet piedzimst dēls
Ui, galvas lauzis... Kaut kaadas instrukcijas jau iereednjiem ir. Ja gadiijums ljoti sarezhgjiits, tad varbuut izmet kaulinjus. Vai izlemj peec garastaavoklja.

Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties
18394681