Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties

Darba iespējas angļu filologam

LieneLie

Vai ziniet kādas iespējas ir angļu filologam? Tulkot nav izdevīgi, jo tikai kādi 5 eiro par lapu, bet jātulko vismaz pusotru stundu.


Daudz kas atkarīgs no tavas pieredzes un vēlmes. Startē par tulku ES institūcijās (rakstisko vai mutisko) tie par samaksu nesūdzas.

Lai gan pat pie tava tempa un samaksas tie ir 880 eiro mēnesī pie astoņu stundu darba dienas, protams, tas ir brutto, kaut kas vēl nodoklīšos aizies.

Labus mutoskos tulkus ar uguni meklē un maksā labi.

Piemācies par pedagogogu - par vienu slodzi iesākumā būs 750 uz papīra,

Ja esi apsviedīga, vari startēt par sekretāri.


Dzīve ir gluži kā rožu dārzs, bezgala skaista, bet ar ērkšķiem!

Ar šādiem darba tempiem darba iespēju, visticamāk, nav vispār!

Es nezinu, vai vēl kaut kur ir saglabājušās "sekretāres-kafijas vārītājas-nadziņu vīlētājas" amata vietas. Kādreiz senos laikos bija tādas dekorācijas birojā. Bet tur pārdesmit gadi nokavēti.

ES tulkotājiem un tulkiem ir vajadzīga speciālā izglītība un/ vai pieredze, lai vispār konkursam kvalificētos.

Mutiskajā tulkošanā flegmām vispār nav ko darīt!

Pašvakas tās izredzes šim angļu filologam.. (Šī ir arī mana pirmā izglītība. Par darba iespējām nekad neesmu sūdzējusies. Bet rakstisko tulkošanu sāku ar vidējo darba tempu 3 tulkošanas lapas stundā...

Rosalia

tutina
ES tulkotājiem un tulkiem ir vajadzīga speciālā izglītība un/ vai pieredze, lai vispār konkursam kvalificētos.
Kur tādu Latvijā (vai citur) var iegūt?


Rosalia
LU Moderno valodu fakultāte, Ventspils augstskola, laikam arī Kultūras akadēmija. Tas ir tas, kas fiksi nāk prātā.

Vinnny

Gan autorei, gan tutinai, ja abas iesaistītos rakstiskās tulkošanas darbos (t.i., tulkojot no x valodas uz latviešu val.), ietu kā pa celmiem. Pirmajai grūtības ar komatu pārzināšanu, otra maldās lielo sākumburtu lietojumprasmē.

aplis

Vinnny
pirmajai grūtības ar komatu pārzināšanu,

Komatus var atsvaidzināt, un, rakstot no telefona, ne vienmēr viss perfekti saspiežas. Bet izskaust pavēles izteiksmi tur, kur vajag īstenības izteiksmi (vai ziniet ) ir teju bezcerīgi.

ES tulkotājiem/tulkiem pietiek ar attiecīgu LV filologa izglītību, tikai konkursi nemaz nenotiek tik bieži.

Vinnny

Nujā, redzu, ka Tu arī esi rakstījusi no mob. :-)

Aha, pavēles izt. arī ievēroju.

(Bija laikposms, kad sekoju izsludinātajiem konkursiem, bet kāre pēc ES kaut kā beidzās.)

Nav jauki parmest citiem, ja pasi netiek vala no krievu valodas ietekmes rakstiba. Netulko neviens "uz" kadu valodu.

Bet piekritu, ka bez izcilam valodas zinasanam bus gruti...


Vinnny

Un ja nu speciāli, parādot, kā nav korekti?

Protams, ka "uz" neder. :-)

Apdomājos.

Varu teikt, ka, šķiet, neesmu vēl nevienu sastapusi ar izcilām latviešu val. zināšanām. Gribētos jau gan. :-)

Jūs neesat iegājis sistēmā, tāpēc nevarat rakstīt šajā forumā.
Ienākt forumā | Reģistrēties
18408123